CARGANDO...

 Jurisprudencia

También puedes adquirir este documento o suscribirte para acceder a todos los contenidos
Conceptos
|
Legislación relacionada
|
Publicaciones relacionadas
|

TJCE/TJUE, Sala Gran Sala, de 23 de noviembre de 2021

Recurso C-564/19. Ponente: S. Rodin e I. Jarukaitis.

SP/SENT/1120860
 El art. 267 TFUE se opone a que el tribunal supremo de un Estado miembro declare la ilegalidad de una petición de decisión prejudicial presentada ante el Tribunal de Justicia por un órgano jurisdiccional inferior
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 El art. 267 TFUE se opone a que se incoe un procedimiento disciplinario contra un juez nacional por haber remitido al Tribunal de Justicia una petición de decisión prejudicial con arreglo a dicha disposición
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 La creación de un registro de traductores o intérpretes independientes que posean las cualificaciones requeridas es una exigencia de carácter programático pero no una obligación de resultado
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 El art. 5 de la Directiva 2010/64 obliga a los Estados miembros a adoptar medidas para garantizar que la calidad de la interpretación y de las traducciones facilitadas sea suficiente para que el sospechoso comprenda la acusación contra él
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 La información que debe comunicarse a toda persona sospechosa o acusada de haber cometido un acto sancionado penalmente, debe facilitarse en una lengua que esa persona comprenda, por medio de intérprete o de traducción escrita
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
 Las Directivas se oponen a que una persona sea juzgada en rebeldía cuando no haya sido informada, en una lengua que comprenda, de la acusación formulada contra ella o cuando sea imposible determinar la calidad de la interpretación facilitada
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
ANTECEDENTES DE HECHO
Litigio principal y cuestiones prejudiciales
El juez remitente, que ocupa el cargo de juez único del Pesti Központi Kerületi Bíróság (Tribunal de los Distritos Urbanos del Centro de Pest, Hungría), conoce de las diligencias penales incoadas contra IS, nacional sueco de origen turco, por una presunta infracción de las disposiciones de Derecho húngaro que regulan la adquisición, tenencia, fabricación, comercialización, importación, exportación y el transporte de armas de fuego y munición. La lengua del procedimiento judicial es el húngaro, lengua que el acusado desconoce. De la petición de decisión prejudicial se desprende que el acusado solo puede comunicarse mediante los servicios de un intérprete.
IS fue detenido en Hungría el 25 de agosto de 2015 y ese mismo día fue oído en calidad de «sospechoso». Con anterioridad a esa audiencia, IS solicitó la asistencia de un abogado y de un intérprete y, en el transcurso de dicha audiencia, a la que el abogado no pudo asistir, fue informado de las sospechas que recaían sobre él. IS se negó a declarar, alegando que no podía consultar a su abogado.
Durante la referida audiencia, el agente encargado de la investigación recurrió a un intérprete de lengua sueca. Sin embargo, según el juez remitente, no existe ninguna información acerca de cómo se seleccionó al intérprete y cómo se comprobó su aptitud, ni tampoco acerca de si el intérprete y el acusado se entendían entr
Formación Recomendada
Productos Recomendados