CARGANDO...

AP Las Palmas, Sec. 5.ª, 53/2007, de 22 de marzo

SP/AUTRJ/119864

Recurso 673/2006. Ponente: PEDRO JOAQUIN HERRERA PUENTES.

Los Tribunales españoles carecen de jurisdicción y competencia cuando se trata de contratos internacionales con claúsula de sumisión expresa a arbitraje extranjero 
No tiene permisos para ver el contenido de los extractos
ANTECEDENTES DE HECHO
PRIMERO.- Por el Juzgado de Primera Instancia No. Nueve de Las Palmas de Gran Canaria, se dictó Auto en el referido procedimiento cuya parte dispositiva literalmente establece: «Se declara la falta de falta de jurisdicción de este tribunal para conocer del asunto reseñado en los antecedentes de esta resolución, por venir sometido el conocimiento de la cuestión litigiosa al Tribunal de Arbitraje de Londres. Se decreta el sobreseimiento y archivo del proceso.»
SEGUNDO.- Dicho Auto, de fecha 24 de Marzo de 2.006, se recurrió en apelación por la parte actora, interponiéndose tras su anuncio el correspondiente recurso de apelación con base a los hechos y fundamentos que son de ver en el mismo. Tramitado el recurso en la forma dispuesta en el art. 461 de la Ley de Enjuiciamiento Civil la parte contraria presentó escrito de oposición al recurso alegando cuanto tuvo por conveniente y seguidamente se elevaron las actuaciones a esta Sala, donde se formó rollo de apelación. No habiéndose solicitado el recibimiento a prueba en esta alzada, sin necesidad de celebración de vista se señaló para discusión, votación y fallo el día 26 de Febrero de 2.007.
TERCERO.- En la tramitación del presente recurso se han observado las prescripciones legales.
FUNDAMENTOS DE DERECHO
PRIMERO.- El primer tema a abordar en el presente recurso es el relativo al tema de la presentación o no en plazo de la declinatoria por la parte demandada. Al respecto, establece el art. 64.1 de la LEC que tal cuestión se habrá de proponer dentro de los diez primeros días del plazo señalado para contestar a la demanda, plazo este que ha sido respetado por los demandados, pues como consta en autos el emplazamiento para contestar la demanda tuvo lugar el pasado 17 de Febrero de 2.006 y el escrito planteando la declinatoria tuvo entrada en el Decanato de los Juzgados de Las Palmas el pasado 3 de Marzo de 2.006, resaltando que en el cómputo del citado plazo procesal se han descontado, como es preceptivo, (arts 130.2 y 133 .2 de la LEC), los días inhábiles, (domingos y fiesta local), y además se ha tenido en cuenta lo marcado en el art. 135.1 de la LEC en cuanto a la presentación de un escrito sujeto a plazo, la cual podrá efectuarse hasta las 15 horas del día hábil siguiente al del vencimiento del plazo.
SEGUNDO.- Por otro lado resulta sorprendente que la parte actora pretenda ahora en esta alzada presentar, extemporáneamente, una nueva traducción al español de la cláusula novena del contrato privado redactado en ruso, cuando ya en su día se aportó con la demanda una traducción completa que no ha sido impugnada por parte alguna, que abarca la totalidad del documento contractual y que además se indica que ha sido hecha por traductor oficial, significando que el motivo esgrimido
por la parte apelante en su escrito de 14 de Febrero de 2.007 carece de lógica y en modo alguno justifica el cambio de contenido que se hace en la traducción, más bien, parece que lo que pretende dicha parte es adulterar el significado de una cláusula contractual con el fin de acercarlo más hacia los intereses por ella perseguidos. Con la demanda se presentó copia del contrato de 8 de Octubre de 2.001 redactado en inglés y la correspondiente trad

Para acceder al documento completo, por favor, introduce usuario y clave 

¿Quieres ver este documento y muchos más totalmente gratis?

Disfrútala durante 3 días

Durante 3 días

No incluye Formularios

Rellena el siguiente formulario para darte de alta en el TOP Jurídico Mediación y Arbitraje y te enviaremos tu clave demo para que empieces a utilizarla inmediatamente:

Al pulsar el siguiente botón aceptas el tratamiento de tus datos personales

Información básica sobre Privacidad y Protección de Datos

Responsable: Editorial Jurídica sepín, S. L.

Finalidades principales: Para la contratación de servicios y productos de sepín.

Envío de información sobre productos y servicios a través de cualquiera de los medios de contacto facilitados

Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal o previo consentimiento.

Derechos: Si deseas conocer la información sobre tus datos, corregir errores, suprimir datos, limitar su tratamiento o pedir que se trasladen a otra entidad, puedes ejercer los derechos que te reconoce el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) dirigiéndote a Editorial Jurídica sepín, a la dirección postal c/ Mahón, 8 – 28290 Las Rozas (Madrid) o a la dirección de correo electrónico delegadodeprotecciondedatos@sepin.es para acceder, rectificar, suprimir, oponerte, limitar, portar tus datos personales y a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en el tratamiento automatizado de tus datos, acompañando un documento identificativo junto con la solicitud. Igualmente, podrás ejercitar tus derechos a través de los formularios on·line que ponemos a tu disposición en nuestra web. Tienes derecho a presentar reclamación ante la autoridad de control.

Información Adicional: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web: www.sepin.es/informacion-legal/politica-privacidad.asp

Productos Recomendados