CARGANDO...
SP/DOCT/108211

Informes y Conclusiones. Marzo 2021

Guía de buenas prácticas sobre escritos e informes orales y actuaciones judiciales

Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, Consejo de la Abogacía Catalana y Colegio de Abogados de Barcelona
RESUMEN

El propósito que persigue esta guía de buenas prácticas se dirige a la presentación de escritos por parte de quienes ejercen la abogacía, en los informes orales que realizan ante los tribunales y en las propias resoluciones judiciales por parte de los jueces de modo que «la actividad judicial resulte más ágil y eficiente en beneficio de todos».

Esta guía de buenas prácticas recoge orientaciones sobre redacción de escritos, «en la búsqueda de un lenguaje conciso, comprensible, asequible para el justiciable».

Se incluyen recomendaciones sobre la extensión de documentos de acuerdo con la complejidad de los mismos, pero que, por ejemplo, en la presentación de una demanda de complejidad media-alta no superen los 30 folios, narrar con claridad hechos, incluir numeración, reducir a lo mínimo imprescindible la citas de jurisprudencia y en el caso de que se incluyan que se haga con la referencia completa.

The purpose of this guide to good practice is aimed at the presentation of briefs by those who practise law, in the oral reports they make before the courts and in the judicial decisions themselves by judges, so that "judicial activity is more agile and efficient for the benefit of all".
This guide to good practice includes guidelines on the drafting of documents, "in the search for concise, understandable language, accessible to the judiciary".
It includes recommendations on the length of documents according to their complexity, but that, for example, in the presentation of a medium-high complexity claim, they should not exceed 30 pages, clearly narrate the facts, include numbering, reduce citations of jurisprudence to the minimum necessary and, in the event that they are included, they should be made with the complete reference. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version).

PALABRAS CLAVE

guía de buenas prácticas, presentación de escritos, informes orales, actividad judicial más ágil